文学馆 > 炎黄再现 > 第三十八章 嘉庆猝,道光始

第三十八章 嘉庆猝,道光始


【嘉庆二十五年(1820年)七月,嘉庆帝亲赴热河秋狝,旻宁跟随父皇前往。此时嘉庆帝病重,御前大臣赛冲阿、索特纳木多布斋,军机大臣托津、戴均元、卢荫溥、文孚,总管内务府禧恩、和世泰等人当众开启乾清宫的鐍匣,宣布嘉庆四年的时候的诏书,立旻宁为皇太子。嘉庆皇帝驾崩后,当日就护送嘉庆帝的灵柩回北京。八月,旻宁在太和殿登基。】

        嘉庆二十五年七月,清晨的阳光照耀着文家村,徐徐的夏风吹起文家村为嘉庆帝驾鹤西归而挂起的处处白绫。

        文世涛看着随风飘扬的处处白绫,握紧拳头,心中惆怅的想道:要开始了吗?嘉庆帝猝死,皇太子旻宁登基,中国进入由盛转衰的清末时期,一步慢步步慢,我提前做了不少准备,不过到底是年龄小,很多东西都不能跟老叔公明说,只能旁敲侧击的稍微影响下,不过到底是先做了准备,按照我设定的计划,一步步走的话,绝对可以在20年后的第一次中英战争前获得足够的力量,来对抗英国的殖民主义的,希望我可以改变中国的未来。

        站在讲台上,看着下面认真听讲的小不点们,文世涛再次握紧拳头想道:这些就是我洒下的种子,用20年的时间来灌输他们,绝对会爆发出让人惊惧的战力的,在我的带领下,绝对可以战胜未来的,扭转乾坤再造天地。

        文世涛收拾起心中的惆怅,深吸了口气开始了今天的讲课:“今天,我们来学习《国语》,它是我国最早的一部国别体史书,按国别编排,汇集周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八个国家的部分史料,起于西周穆王十二年(前990),止于周贞定王十六年(前453),共五百多年。《国语》的作者,司马迁认为是左丘明,近人则认为《国语》是战国初期学者根据春秋时代的史料整理而成。《国语》以记言为主,主要通过记载历史人物的言论以反映治乱兴衰,对各国历史的记载很不均衡。《国语》的文学价值虽然不如《左传》,但有些篇章故事生动,言辞委婉风趣,人物性格也很鲜明,对后世的散文发展有一定的影响。”

        文世涛顿了顿,继续讲解道:”接下来,我们学习《国语周语上》中的《邵公谏厉王弭谤》

        厉王虐(1),国人谤(30)王(2)。邵公告曰(3):“民不堪命矣(4)!”王怒,得卫巫(5),使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

        王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣(6),乃不敢言。”

        邵公曰:“是障之也(7)。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导(8),为民者宣之使言(9)。故天子听政(10),使公卿至于列士献诗(11),瞽献曲(12),史献书(13),师箴(14),瞍赋(15),蒙诵(16),百工谏(17),庶人传语(18),近臣尽规,亲戚补察(19),瞽、史教诲,耆、艾修之(20),而后王斟酌焉,是以事行而不悖(21)。

        民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也(22),衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴(23)。行善而备败,其所以阜财用衣食者也(24)。夫民虑之于心而宣之于口(25),成而行之,胡可壅也?若壅(yōng)其口,其与能几何(26)?”

        王不听,于是国人莫敢出言(27)。三年(28),乃流王于彘(29)。

        作品注释

        (1)厉王:指周厉王,他是周夷王之子,名胡,在位三十七年(前878——前842)。

        (2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。

        (3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。

        (4)命:指周厉王苛虐的政令。

        (5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。

        (6)弭(mǐ):消除,止。

        (7)障:堵塞。

        (8)为川者:治水的人。

        (9)宣:疏导,放开。

        (10)天子:古代帝王的称谓。

        (11)公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。

        列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。

        诗:指有讽谏意义的诗篇。

        (12)瞽(gǔ):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。

        (13)史:史官。

        书:指史籍。

        (14)师:少师,乐官。

        箴:一种具有规戒性的文辞。

        (15)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。

        赋:有节奏地诵读。

        (16)曚(méng):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。

        (17)百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。

        (18)庶人:平民。

        (19)亲戚:指君王的内外亲属。

        (20)耆(qí)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。

        修:整理修饰。

        (21)悖(bèi):违背道理。

        (22)原隰(xí):平原和低湿之地。

        衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》中有“井衍沃”的句子。

        疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。”

        (23)兴:兴起、表露之意。

        (24)阜:丰盛。

        (25)夫(fú):发语词,无义。

        (26)与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,意思是:“老百姓跟从你的能有多少?”语意也是通顺的。

        (27)国人:“国”下原无“人”字,据别本补。

        (28)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。

        (29)流:放逐。

        彘(zhì):地名,在今山西霍县东北。[1](30)谤:形声兼会意。从言,旁声。本义:在背后公开地议论或批评某人的短处)“

        文世涛顿了顿,又再次解释道:

        ”周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。

        周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”

        周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。“

        文世涛顿了顿,继续说道:”《国语》里的这篇文章记载了周厉王被逐的过程。他执政时,由于残暴无道,遭到人们的谴责,然而他非但不思改弦易辙,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。结果,人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜,把他从国君的宝座上拉了下来。它告诉人们一条真理:“防民之口,甚于防川。”用今天的话说,如果统治者滥施暴政,且又堵塞言路,终将自食其果。全篇文字简洁,叙述有条有理,逻辑性强,很有说服力。“

        ;


  https://www.bqwxg.com/wenzhang/18/18691/1118679.html


  请记住本书首发域名:www.bqwxg.com。文学馆手机版阅读网址:wap.bqwxg.com