文学馆 > 耳食录译著 > 120. 虎

120. 虎


【译著】&1t;/p>

        在圆明园这个皇家离宫之外,有三处饲养老虎的地方,都是挖地为坑修建的,上面罩上铁丝网。留有一个小门,可以顺梯子下去。下面通道两边建成一个个虎笼,用木栅栏分隔。上面安有由辘轳控制的闸门。饲养员需要打扫虎舍时,就将闸门开启,等老虎进入笼中,就将闸门关闭。因此饲养员下上总不会与老虎直接碰面。&1t;/p>

        有某个饲养员在此工作了很久,轻车熟路。有一天启闸后,老虎进入笼子,关闸时没有落到底,离地还有一尺多高,他并没觉。等下去后老虎从笼子里出来了,将要咬他。饲养员吓得冷汗直流,跪着求老虎说:“若是想吃我,尽管吃。如果念在我对你的喂养之恩,就不要吃我,你快进去吧,不要吓我。”老虎闻言,犹豫不决。饲养员再次哀求,老虎这才钻进了笼子,不再看他。饲养员爬梯子上去,战战兢兢好几次差点掉下来。&1t;/p>

        官方每天供应一只羊,作为这些老虎的食物。饲养员感谢这只老虎对自己的不吃之恩,自此给它的食物往往比其它老虎要多。凡遇到上面有事需要杀老虎时,饲养员都是用其它的老虎应对。这只老虎在饲养员的庇护下,成为一只老而长寿者。后来圈养的老虎都杀光了,再无可代者,最后必须杀它。不得已,饲养员痛哭着关上此虎送了过去,对老虎说:“命也!怎么办呢?”老虎被杀后,饲养员很快也死了。&1t;/p>

        另,靖安有老虎,夜晚跃上人家屋顶。老虎身体重而房子承受不起,四条腿踩破屋瓦卡进椽子中,大声吼叫,屋宇几乎被它撼动。屋里住的是两个女人,为姑嫂二人。闻屋上虎叫,抬头看见老虎的脚,惊吓中跑了出去。过了很久,现老虎走不了,姑嫂互相商量道:“这很容易制服它,如果不除掉它会有后患,何不砍掉它的足掌?”于是两人搭梯子上到屋梁上,用绳子系住虎脚,小姑紧紧拉住绳子,嫂子用砍柴斧子砍。四只虎脚先后被砍下,不到天亮,老虎竟然死了。&1t;/p>

        &1t;/p>

        【原文】 &1t;/p>

        圆明园离宫外,虎圈三区,坎地为之,覆以铁网。有户,可梯而下也。旁各为小柙,限以木闸。上为辘轳抽屉之。虎奴将粪除,则启闸;俟虎入小柙,则闭之。故虎奴下上卒不与虎遇。&1t;/p>

        有某奴役此有年矣,亦渐狎易。一日启闸,虎入,闭闸不尽者,去地尺有咫,弗觉也。既下而虎出,将咥之。奴震慴流汗,跽而请曰:“若啖我,即啖。苟念喂养之恩,毋啖我,若即入,毋恐我。”虎闻言,踌躇不决。奴又哀乞,于是虎竟入柙,不复顾。奴乃缘梯上,几堕者三四。&1t;/p>

        官日供羊一头,为诸虎俸。于是奴德此虎,饲之往往倍他虎。遇有事杀虎,奴率以他虎应。此虎以奴庇,老且寿焉。后圈虎且尽,将杀虎,无代者,不得已,槛此虎以往。奴痛哭送之,谓虎曰:“命也夫!奈何?”虎既殪,奴亦寻毙。&1t;/p>

        靖安有虎,夜跃上人家屋。虎重屋弱,四足陷椽中,大吼,栋宇撼动。其处者为二女子,盖姑嫂也。闻屋上虎声,仰见虎足,走且恐。久之,虎不能去。姑嫂相与谋曰:“此易制也,不图且有患,盍决其蹯?”乃共梯上粱间,以绳絷虎足,其姑持而引之,嫂斫以伐薪之斧。四足次第解下,不及天明,虎竟卒。&1t;/p>

        &1t;/p>


  https://www.bqwxg.com/wenzhang/107/107828/480040862.html


  请记住本书首发域名:www.bqwxg.com。文学馆手机版阅读网址:wap.bqwxg.com