文学馆 > 耳食录译著 > 32.邹忠介公

32.邹忠介公


译著:&1t;/p>

        江西崇仁的大华山,是天下道教名山。山上的神极为灵验,求健康平安的、祈幸福吉祥的信众,从附近几个郡汇集而来,路上的人几乎脚尖与脚跟相接。其中如有心不诚的,总会受到神灵的惩罚。&1t;/p>

        武财神赵公明、护法神王灵官是左右二元帅,二神隔年轮流执法。相传赵公明较为宽厚而王灵官更严明。赵公明执法的年份,上山拜神的人如果小有过失,多不计较。法度严明惩罚立显的,必定是王灵官当值的年份:重的当场击死,或摔下山崖致肢体残废,斜着眼睛看神的就会眼痛,说话不敬的就会口舌生疮,乱刻乱画乱摸乱攀乱比划的,手指或脚趾就会受伤。轻的也可能得上疯癫病,将自己生平的隐私到处向人宣示。因此,一些习惯不好、约束不严的人,听说了这个情况都不敢上山。&1t;/p>

        曾经有一个拜神的人刚刚走到山下,见前面有一个女子的脚很小,心下羡慕。便用两个指头远远地比量了一下女子小脚的长短,手指立刻就僵硬了,赶紧到神前悔罪,这才能活动。还有一个大谈牛肉味道鲜美的人,马上变成了哑巴,恳求祈祷神灵后才能说话。另有男女二人半路相好,夜间苟合,两人身体牵连不能摆脱,二人因羞惭痛苦都死掉了,死后仍然不能分开,只好用一口棺材埋葬两人。这个山上神的灵验大约如此。&1t;/p>

        邹元标(译者注:邹元标,字尔瞻,江西吉安吉水人。嘉靖中进士,官至福建按察使。据《明史?列传第一百三十一》载:“崇祯初,赠太子太保、吏部尚书,谥忠介。”故称“忠介公”)尚未迹之前,三次到大华山而三次都没能上得去。他向别人问这是什么缘故,人家说:“你的靴子,是皮革的,神一定是讨厌这种东西。应该马上换掉!”于是换成布靴,才得以上山。既而进到庙里,看到神像旁有大鼓,正是牛皮蒙成的。邹元标诘问神像说:“我用皮革做靴子,神讨厌它,算是有道理了。然而,神不知道为什么要用皮革做鼓,难道另有什么说法吗?”话未说完,那只鼓就从鼓架上滚下,一直滚到山脚下。听说这件事的人都为此感到惊异,从此,每年供献到神前的鼓都是用布蒙的。&1t;/p>

        邹元标自从以理使得神屈服后,对自己的言行约束更为谨慎,哪怕是在无人注意的旷野或门户紧闭的房间里,也绝不会有丝毫的放松。神派灵官暗地里跟踪了三年,想要寻找他的短处予以报复。常常能听到灵官那清脆的鞭子声,要么在白天或灯光下,常能看到灵官举起鞭子将要下击的样子,但始终没有击下。后来,偶然路过一个水井旁,见到打水用的绳子上拴着一只盛水的罐子,里面的水很干净,是刚刚从井里打上来的,而打水人此刻没在这里。邹元标正口渴,捧起水就喝。突然现水中有灵官那只鞭子的倒影,急忙拿出一些铜钱丢进水中,鞭影才消失。从此之后再没生这样的怪异事。&1t;/p>

        附原文:&1t;/p>

        崇仁大华山,名山也。其神甚灵异,祷疾病、祈福祥者,数郡毕至,趾相接也。有不诚者,辄被谴。&1t;/p>

        赵元坛、王灵官为左右二元帅,轮流值岁。相传赵宽而王严。赵值岁,来者有小过,多不较。其绳之峻而祸之者,必王值岁也:甚者被其击立死,或蹉跌伤折肢体,邪视者痛目,妄言者卷舌焦唇,手足不戒者,伤指及趾,其轻者亦或得狂疾,自道生平私隐事。以故诸为不善者,闻其风不敢往。&1t;/p>

        尝有谒者至山下,见一女足甚纤,心羡之。因以二指遥度其长短,指乃僵;至神前悔罪,乃复。又有一人言牛肉之美,遂喑哑,恳祷而后能言。又有男女二人中途相悦,夜苟合,两体连牵不能脱,遂羞痛俱死,死犹相粘,同棺而葬之。其灵异如此。&1t;/p>

        邹忠介元标微时,三至而三不得上。询其故于人,人曰:“子之靴,革物也,神必恶此。盍易之!”易布靴,乃登。既谒庙,见神旁有鼓,革鼓也。忠介诘神曰:“我革其靴,神恶之,宜矣。神胡革其鼓,庸有说乎?”言未已,鼓即从架上滚下,直至山脚。闻者异之。后每岁供布鼓焉。&1t;/p>

        忠介既以理屈神,弥自持慎,虽旷途暗室,不敢或苟。神使灵官随之三年,欲伺其短。每闻鞭声铮然,或日中灯下,见其举鞭欲击状,而卒莫之击。后偶过井旁,见修绠系一胆瓶,有水甚清洁,盖新汲之井中者,而汲者不在。忠介方渴,掬饮之。乃见水中有灵官鞭影,急取钱投于水,乃灭。遂不复见。&1t;/p>

        &1t;/p>

        &1t;/p>

        &1t;/p>


  https://www.bqwxg.com/wenzhang/107/107828/480040799.html


  请记住本书首发域名:www.bqwxg.com。文学馆手机版阅读网址:wap.bqwxg.com